je dois réaliser une petite traduction concernant Ophraella communis trouvé(e) l'année dernière en Italie. Je suis plutôt 'plante' et j'ai du mal avec la nomenclature, ou simplement même le vocabulaire liés à l'entomologie
- je peux présenter l'animal comme un "coléoptère" ou puis je le définir plus précisément ? - comment traduire leaf bettle : le terme chrysomèle est-il correct ? - dois-je écrire 'il' ou 'elle" ? (la question doit vous paraître stupide - désolé ...)
Et enfin, cet insecte est-il connu en France ? j'ai l'impression que non au vue de la bibliographie mais bon ...
en vous remerciant - bruno
(pour plus de détail : http://www.ambroisie.info/docs/Lettre_observatoire_018.pdf)
Invité Invité
Sujet: Re: Ophraella Dim 6 Juil 2014 - 17:05
Ophraella communa est féminin = chrysomèle de l'ambroisie Je pense que cette bestiole ne peut être introduite en France car on ne sait pas si elle n'attaquerait pas d'autres plantes que l'ambroisie.
La chrysomèle de l'ambroisie identifiée au Tessin: chance ou menace? http://www.unifr.ch/news/fr/11656/
Mathurin C Pshychopapatte Bavard ! (tant mieux :D)
Age : 33 Localisation : 22 Date d'inscription : 23/05/2007
Sujet: Re: Ophraella Lun 7 Juil 2014 - 18:46
Pour savoir si elle est connu en france, je te réorienterais vers l'autre forum d'insectes français qui est garnis de connaisseurs, notamment coléoptéristes, et qui pourront t'aider.
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Ophraella
Ophraella
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum